06042010日记
这一篇里包含了好几个独立的故事~~
1.跑完步或者打完球,最惬意的事情就是躺在草坪上看星星。在剧烈呼吸几乎要撑破胸腔的时候,依然能这样轻松地躺下来,让人想到剧烈和宁静总是能够并存的。
2.而今晚,我却想到了下午和一个法国人说的好玩的事情。
那天一个在中国工作的法国小伙子给我讲了个故事:上课时,他让学生翻译——你有多长时间没有看星星了?
女孩子们表情有些尴尬,说在中国我们从来不这么问。
他追问我,这句话有没有什么性的意味,他特别担心无意中说的话给人误解成性暗示。
我想了下,告诉他:没有,如果非要加上点桃色,大概看星星一般是情人间做的事情。
他才放心。然后问我,那中国怎么说算是性暗示呢,难道也是像我们法国一样说玩“双背怪物 ”的游戏么?(jouer a la bête de deux dos)
我说,现在的话,一般说,今晚,我们出去吧,或者,今晚,你就别走了。或者两个人坐在沙发上说着话,忽然就吻起来,这一刻所有的暗示啊,密语啊,都是牵绊,都是赘余。
3.爷爷和孙女,撑开双臂,小心翼翼地走在操场上为足球赛而画出的白线,生怕自己掉落下来,黑夜中的草地坠落不知去处,仿佛他们是在星空中行走,一座珍珠搭起的桥把爷孙二人一起带到了神秘的世界。
现在,有太少的人有力量把自己抛向星空,而不带一丝牵挂。轻逸地在悬在夜空的竹竿上行走。
4.一个得了脑瘤的女人在弥留之际产下了一枚男婴。这句话本身十分轻。主语,谓语,补语等等。重的是背后一层一层的疼痛和晕厥穿越过身体,而心却一直黏着在另一个生命上。
我不把孩子生命看成是父母,尤其是母亲生命的附庸,不存在归属的关系,我愿意把它看成是一种赐予,就像寒风中,她走过来,用自己的烟点燃了我手中的烟。
5.Honzo收到我的惊喜后,决定要长出翅膀飞过来。我欣然同意了,只是希望长翅膀不会像长智齿那样让你很疼。而我呢,我用写作的方式来抵抗遗忘,这也是我的翅膀。
Paul Valery 说过这样一句话:要轻地像一只鸟,而不要像一根羽毛。
此刻我相信也许到了70岁,你依然能够童真地恋爱。










hsing says:
April 13th, 2010 at 8:54 am
代我向你家鴻祖問好。
xinwen says:
April 15th, 2010 at 12:11 am
代我向你家鴻祖問好。
bingbin han says:
April 16th, 2010 at 2:49 am
法国人骨子里的那点诗意还真是让人羡慕,那么浪漫的翻译题,即便不会答,也很惬意吧,呵呵呵
stefanie says:
April 16th, 2010 at 4:39 am
人们常常为了赶路,而忘了路边的风景
weishu says:
May 2nd, 2010 at 9:22 am
@信文,嘉兴
多谢二位兄长。
weishu says:
May 2nd, 2010 at 9:23 am
@bingbin
法国人头顶天鹅绒的天空,而我们大部分时候却顶着肉身的沉重
weishu says:
May 2nd, 2010 at 9:24 am
@stefanie
是的,所以常常自己要提醒自己~